• disease
  • sickness
  • illness
  • disorder
  • ailment
  • malady

「病気」の類義語とその違いを解説します。

disease 重病
sickness 体調不良
illness 病気
disorder ~病
ailment 慢性的な病気
malady 古い言葉

disease

[dizíːz]
/
[C][U]

病名とその症状がはっきりとしている具体的な「病気」です。
sickness や illness の原因を示す語で、専門家が判断する意味での医学上の病気を表します。
sickness や illness が病気である状態を指すのに対し、disease は感染などによる体内機能の何らかの異常を意味します。
また、風邪や熱のような一般生活上の病気には用いられません。
エイズのような伝染病や癌などかなり深刻な重病で、命に関わるようなニュアンスを持ちます。

example

I have a serious disease.
私は深刻な病気にかかっている。

sickness

[síknis]
/
[C][U]

「病気(になっている状態)」です。
不健康な状態であり、具合,気分が悪いことを意味します。
illness よりも症状が軽く、頭痛や風邪のように健康としては大して問題にならないものを表します。
illness よりも口語的で砕けた語です。
病気の他に、吐き気やむかつきの意味も持ちます。

example

I didn't go to work because of sickness.
具合が悪くて仕事に行けない。
(気分が悪かったりと、少し具合が悪い)

illness

[ílnis]
/
[C][U]

「病気(になっている状態)」です。
自覚症状を伴う一般的な病気で、sickness よりも症状が重くより深刻な不健康状態を意味します。
sickness より格式ばった語です。
また、精神病をいう場合は通例 illness が用いられます。

example

I didn't go to work because of illness.
具合が悪くて仕事に行けない。
(熱があったりと、仕事に行くどころではない)

disorder

[disɔ'ːrdər]
/
[C][U]

特定の病気を指す語で、ほとんどの場合は精神病です。
~illness や ~disorder など、病名の最後に来る語で、何の後に来るかは医学界で決められています。
ネイティブもこれは覚えるしかない専門用語だと言っていました。

example

panic disorder
パニック障害
My sister has panic disorder.
私の姉はパニック障害を患っている。

ailment

[éilmənt]
/
[C]

危険ではなく、症状としては軽いけれども長期にわたって長引く慢性的な病気です。
おじいさんの膝が痛むとか、喘息とか、そういった病気を表します。

example

I have a minor ailment.
私は大したことの無い軽い持病を患っている。

malady

[mǽlədi]
/
[C]

現在では使われていない古い言葉で、illnessと同義だったそうです。

example

My grandmother has a rare malady.
私の祖母は珍しい病気を患っている。

補足

ネイティブQ&A

  • Q.sickness と illness の例からいくと、例えば I didn't go to work because of disease. だとインフルエンザなどのように「病気の蔓延が危惧されるから行く許可すら出ない」といった意味合いになるのですか?
  • A.その程度では使われません。障害や命に関わったりと、何らかのハンディキャップを負うほど深刻な場合に用いられます。
理解度チェック
類義語彙力チェック
意見箱

 

要望・修正・追加情報など

多くの投稿、お待ちしております。